Çevirinin Skandalları

Hızlı Gönderi
Güvenli Alışveriş
Çevirinin genellikle tarafsız bir araç olarak görüldüğünü ancak aslında her çeviri eyleminin bir dizi ideolojik ve kültürel tercih içerdiğini vurgulayan Lawrence Venuti, Çevirinin Skandalları’nda çeviri çalışmalarına eleştirel bir bakış açısı sunarak çevirinin kültürel, politik ve etik boyutlarını derinlemesine inceliyor; çevirilerdeki kalıntı unsurunu sorgulayarak çevirinin yalnızca bir dil aktarımı olmadığını, aynı zamanda kaynak metnin bağlamını ve anlamını dönüştüren yaratıcı bir süreç olduğunu savunuyor. Çeviri sürecindeki güç dinamiklerini ele alırken çevirmenin kararlarının toplumsal ve kültürel etkilerini gözler önüne seren Venuti, çevirinin “skandal” olarak nitelendirilmesini, çeviri eyleminin genellikle özgün metne sadakatsizlikle ilişkilendirilmesine dayandırıyor ama ona göre bu “sadakatsizlik” İngilizcenin hegemonyasına kıyasla azınlıkta kalan edebiyatların görünürlüğünü sağlamakta bir araçtır. Küreselleşen dünyada çevirinin kültürlerarası diyalogdaki rolünü yeniden değerlendirmeye davet eden Çevirinin Skandalları, çeviri teorisi ve pratiği üzerine düşünmek isteyen okurlar için hem kuramsal hem de eleştirel bir zemin sunuyor.
Baskı Boyutu13,50 x 19,50 cm
Baskı Sayısı1. Baskı
Baskı TarihiHaziran 2025
ÇevirmenErdem Hürer
Kağıt Cinsi2. Hamur
Sayfa Sayısı384
Ürün TürüKitap
Yayın DiliTürkçe
YayıneviEverest Yayınları
YazarLawrence Venuti

Termin Süresi ve Kargo Teslimat Hakkında


i-Kitapçı üzerinden oluşturulan tüm siparişler standart olarak 12.00' dan önce oluşturulmaları durumunda kesinlikle aynı gün belirlenen kargo firmasına teslim edilmektedir. 12.00 sonrasında oluşturulan her sipariş ise bir sonraki ilk iş gününde (ertesi gün) belirlenen kargo firmasına teslim edilmektedir. i-Kitapçı standart olarak Sürat Kargo ve Aras Kargo ile çalışmaktadır. Fakat i-Kitapçı Çiçeksepeti gönderileri haricinde daha hızlı kargo teslimatı ve daha stabil bir işleyiş için Sürat Kargo'yu kesinlikle önermektedir. 
Yükleniyor...